Игра по расписанию - Страница 103


К оглавлению

103

— Температура тела и степень окоченения в момент обнаружения дают возможность предположить, что смерть наступила менее двенадцати часов назад, — сообщила Диас.

Кинг посмотрел на часы.

— То есть в полночь или около того?

— Да.

— Соседи видели кого-нибудь входившего в апартаменты или выходившего примерно в это время? — спросил детектив.

— Мы еще не закончили опрос жителей.

— Понятно… Полагаю, пришло время выяснить, кто та загадочная женщина, с которой Кайл встречался в «Афродизиаке», — произнес Шон.

— Я сию минуту еду туда, — засобирался Уильямс.

— Мы бы хотели поехать с вами, Тодд. Не могли бы вы отложить поездку часа на два? Мы позвоним, когда освободимся.

— Полагаю, это возможно, поскольку спешить особенно незачем.

— Когда вы собираетесь делать вскрытие? — спросила Мишель у Сильвии.

— Сейчас же. Я даже перенесла на завтра прием пациентов.

— Теперь, когда Кайл отправился к праотцам, ты можешь наконец взять себе квалифицированного помощника, — обратился к патологу Кинг. — Тебе просто обязаны прислать кого-нибудь из Ричмонда.

— Вряд ли офис главного эксперта отреагирует на мой запрос так быстро.

— Если Кайл умер от передозировки, это не имеет значения. Вы же сами сказали, что дожидаться подтверждения выводов нам придется не менее двух недель, — заметил Уильямс.

— Но могут существовать и иные свидетельства, характеризующие случившееся, — неустойчивые и исчезающие с течением времени. Возможно, они исчезают в эту самую минуту, — резко заявила Сильвия. — Мертвецы разговаривают с нами после смерти, Тодд, но чем дольше мы откладываем этот разговор, тем тише становятся их голоса.

— Если так, я могу взять на себя обязанности вашего ассистента, — развел руками Уильямс. — А что? Мне в любом случае нужно посетить аутопсию. Вскрытия проводятся теперь так часто, что это уже стало для меня привычным делом, — добавил он.

Когда шли к выходу, Кинг остановил Сильвию.

— Ты в порядке?

Она одарила его печальным взглядом.

— Думаю, существует вероятность того, что Кайл покончил жизнь самоубийством.

— Самоубийством? Но почему?

— Возможно, заподозрил, что я догадалась о его махинациях с наркотиками.

— И из-за этого убил себя? Как-то это слишком мелодраматично. Кроме того, я видел этого парня и понял, что он трус и тряпка. Это не говоря уже о том, что мы не нашли при нем посмертной записки.

— Трусы довольно часто кончают самоубийством, Шон. Потому что боятся лицезреть последствия своих деяний.

— Ты обвиняешь в его смерти себя?

— Если это самоубийство, я могу предложить в качестве объяснения только то, что он догадался о моих подозрениях.

— Ты несправедлива к себе, Сильвия. В конце концов ты же не заставляла его воровать наркотики.

— Нет, конечно. Но…

— Прежде чем начнешь изводить себя из-за этого, сделай все-таки аутопсию. Что бы ни говорила интуиция, ты узнаешь правду, только основательно покопавшись в трупе.

— Но даже вскрытие не даст мне точного ответа на вопрос, намеренно или случайно он вколол себе чрезмерную дозу наркотика.

— Даже если и намеренно, это был его выбор. Забудь об этом. У всех нас своих грехов хватает, так с какой стати болеть душой еще и за чужие?

Сильвия едва заметно улыбнулась:

— Ты мудрый человек.

— У меня большая практика. Преимущественно по части исправления собственных глупых ошибок.

— Я позвоню тебе, когда закончу аутопсию.

— Очень надеюсь, что после этого вскрытия тебе долго не придется резать трупы.

Когда он повернулся, чтобы идти, Диас неожиданно призналась:

— Вчерашний вечер мне очень понравился. Я давно уже так хорошо не проводила время.

— Могу сказать то же самое.

Когда Кинг и Мишель сели в машину и отъехали от апартаментов Кайла, Максвелл наградила своего партнера долгим взглядом:

— Мне показалось — или вы с Сильвией и впрямь решили снова начать встречаться? — Шон одарил ее ответным взглядом, но не ответил. — Хорошо, что промолчал, не стал скармливать мне фразы вроде: ты мой партнер, а не исповедник. Я уже сыта ими по горло.

— Почему же? В этих рассуждениях есть известная логика.

Она надулась и откинулась на спинку сиденья.

— Ну и хорошо. Ну и прекрасно…

— Слушай, почему это так для тебя важно?

— Потому что мы проводим чрезвычайно сложное расследование серии убийств, и никому не нужно, чтобы возобновившийся роман отвлекал от дела самого талантливого в команде детектива и лучшего в городе судмедэксперта.

— Если бы я не знал тебя как облупленную, подумал бы, что ты ревнуешь.

— Ну пожалуйста… Только не это.

— Хорошо, не буду на этом настаивать. Потому что, повторяю, знаю тебя как облупленную… Кстати, ты и сама хороша. — Шон выдержал пуазу и бросил: — Я видел, как вы с Эдди обнималась.

Мишель сердито на него посмотрела.

— Ты что — шпионил за нами?

— Нет. Просто заглянул в окно, чтобы узнать, пришла ли ты в мастерскую. И что же я увидел? Как два взрослых человека пытались забраться друг другу под кожу!

— Что такое ты говоришь, Шон? Я всего лишь хотела поблагодарить Эдди за мой портрет, который он написал.

— Ага! Бэттл написал твой портрет! Ну, тогда его намерения мне совершенно ясны.

— Он так несчастлив…

— Очень может быть… Но твоя работа заключается вовсе не в том, чтобы сделать его счастливым! — резко бросил Кинг. — Так что спусти это дело на тормозах, Мишель. Никому не нужно, чтобы чувства затуманили твой разум и лишили способности трезво оценивать людей и ситуацию.

103