Игра по расписанию - Страница 133


К оглавлению

133

— Шон, он опять собирается нас таранить! — взвизгнула Мишель.

— Чтоб его черти взяли! Я не в силах помешать этому, — крикнул детектив, избывая в крике всю накопившуюся в нем ярость.

Но на этот раз водитель внедорожника не стал таранить их бампером, а начал обходить по широкой дуге с левого борта, решив покончить с купе сильным боковым ударом, сбросив с шоссе в придорожный кювет. Падающая скорость «лексуса» давала ему необходимую для этого свободу маневра.

Кинг то и дело поглядывал на преследователя, чтобы по возможности отслеживать его движения, и продолжал мчаться вперед, выжимая из поврежденного мотора последнее. При этом левой рукой он держал за ногу Мишель, которая в очередной раз сделала попытку снять со спойлера пистолет. Двигалась она весьма активно, так что Шон, страхуя Максвелл, едва не вывихнул себе руку. Детектив так крепко впился пальцами в ногу напарницы, что на ее коже наверняка должны были остаться кровоподтеки.

— Ты в порядке? — крикнул он, продолжая гипнотизировать взглядом внедорожник.

— Кажется… Шон, я наконец дотянулась до него!

— Приятно слышать, поскольку этот ублюдок, похоже, собирается покончить с нами ударом в борт. Надеюсь, ты знаешь, что делать с…

Он не закончил фразу — в этот момент черный внедорожник вильнул в их сторону, обрушившись на купе двумя с половиной тоннами. Но удар пришелся не в борт, как думал детектив, а в багажник, отчего «лексус» закрутился вокруг оси. Этого Кинг боялся более всего, поскольку при такого рода вращении машина полностью выходила из-под контроля, как это бывает при заносе на льду.

— Держись! — крикнул Шон, взывая к напарнице неожиданно охрипшим голосом, поскольку в этот момент желчь устремилась вверх по пищеводу и обожгла горло. В школе Секретной службы их учили, как обращаться с машиной при чрезвычайных обстоятельствах, и Кинг, вдохновленный своим успехом при развороте на сто восемьдесят градусов, дал волю инстинктам в надежде, что навыки вернутся. Так, он не стал мешать вращению машины, давя на тормоз и выкручивая руль в обратную сторону, но, наоборот, поворачивал его в полном соответствии с движением «лексуса». Помимо всего прочего, при неконтролируемом вращении машине угрожала опасность переворота, и Шон с тоской подумал, что при этом напарница погибнет почти наверняка, а он сам если и уцелеет, скорее всего останется инвалидом. По счастью, этого не случилось. Кинг не помнил точно, сколько поворотов вокруг своей оси совершил «лексус», но, как бы то ни было, этот приземистый спортивный автомобиль весом 3400 фунтов и с низко расположенным центром тяжести на колесах все-таки устоял. И это несмотря на стершуюся резину и испорченную коробку передач!

Наконец купе завершило вращение и замерло, повернувшись капотом в сторону движения. Черный внедорожник ушел далеко вперед и продолжал набирать скорость, так как его водитель решил, по-видимому, закончить эту опасную игру и убраться с места происшествия как можно быстрее. Мишель вскинула пистолет и несколько раз выстрелила вслед черному автомобилю, пробив ему задние колеса, «взорвавшиеся» с громким хлопком. После этого внедорожник завилял из стороны в сторону, а затем завертелся вокруг своей оси. А потом произошло то, чего Кингу, к счастью, удалось избежать: большой черный автомобиль опрокинулся и, три раза перевернувшись, встал на крышу. На шоссе осталась дорожка из битого стекла, лохмотьев резины и рассыпавшихся по асфальту металлических частей.

Детектив дал газ израненному купе и подъехал к месту катастрофы.

— Шон!

— Что такое?

— Отпусти наконец мою ногу.

— Как ты сказала? Ох, извини… — С этими словами он выпустил напарницу из своей мертвой хватки.

— Я тебя понимаю. Тоже здорово испугалась. — Максвелл благодарно стиснула его руку, после чего они оба облегченно вздохнули и обменялись куда более осмысленными взглядами.

— А вы отлично водите, агент Кинг.

— Очень надеюсь, что такого рода умения и навыки мне при езде больше не пригодятся.

Напарники вышли из машины и направились к внедорожнику. Они приближались к поверженному врагу медленно и осторожно. Максвелл при этом держала пистолет наготове. Подойдя к машине, Кинг, с минуту повозившись, не без труда приоткрыл дверцу.

Голова водителя качнулась в их сторону.

Мишель хотела уже было нажать на спусковой крючок, но в следующее мгновение передумала и опустила пистолет.

Безжизненное тело висело на ремнях безопасности, раскачиваясь из стороны в сторону. Шон распахнул дверь во всю ширину и нырнул в салон.

Голова преследователя была до такой степени разбита и изуродована, а вокруг натекло столько крови, что детектив даже не потрудился проверить пульс.

— Кто это? — спросила Мишель.

— Не могу сказать. Здесь очень темно. Погоди-ка…

Шон отошел к «лексусу», сел за руль, подвел его поближе и повернул так, чтобы свет фар падал на салон внедорожника.

Потом детективы склонились над мертвым телом, освещенным ярким светом фар.

Это был Роджер Кэнни.

Глава 77

В десять часов утра большой трейлер, где обитало семейство Девер, окончательно опустел. Дети ушли в школу, Лулу отправилась на работу, а Присцилла Оксли покатила на своем древнем автомобиле в магазин «для взрослых», чтобы купить сигарет и тоник для столь любезной ее сердцу водки. За купой деревьев, окружавших покрытую гравием площадку, где располагался трейлер, стоял старый пикап. Водитель через окно наблюдал, как Присцилла отъезжала от временного пристанища дочери, держа в одной руке сигарету, в другой — сотовый, и подпирая пухлыми коленями рулевое колесо.

133